Доклад про заимствованные слова

25.09.2019 DEFAULT 3 Comments

Существуют и собственно лингвистические причины: например, необходимость выразить при помощи заимствованного слова многозначные русские понятия, пополнить выразительные экспрессивные средства языка и др. Пример: Госдума выразила вотум недоверия президенту. Однако немалую роль в обогащении русского языка сыграли и слова, пришедшие из других славянских языков - белорусского, украинского, польского, словацкого и др. Второй и третий механизмы составляют важнейшие источники обогащения литературного языка [1]. Основная форма языкового влияния одного народа на другой — заимствование иноязычных слов.

Для определения степени освоенности этих слов я провела опрос. В нем были записаны все новые заимствованные слова последнего десятилетия.

Русский 6 класс. Исконно русские и заимствованные слова

Нужно было отметить слова, значение которых респонденты знали хорошо, знали приблизительно, не знали. Опрос проводился среди учащихся возрастных групп. В результате я установила, что учителя, учащиеся средних, старших классов владеют:. Учащиеся средних классов. Учащиеся старших классов. Таким образом, ни одна культура, ни один язык не развивается в изоляции и любая национальная культура и язык есть плод внутреннего развития, так и доклад про заимствованные слова взаимодействия с культурами других народов, а взаимодействие между культурами, экономические, политические и бытовые контакты являются общей основой для всех процессов заимствования.

В данной работе мы попытались узнать пути происхождения заимствованных слов русской лексики. Мы обращались к учебно-методическим пособиям, справочникам по русскому языку, толковому словарю, школьному словарю иностранных слов. Иностранные слова, используемые в профессиональной среде, закрепляются и входят в состав лексики языка.

И употребление таких слов можно считать необходимостью.

Доклад про заимствованные слова 9465

В ходе работы нами сделана была попытка доклад про заимствованные слова заимствованных слов по происхождению, выделили тематику наиболее часто встречающихся слов и провели опрос среди учащихся, учителей. И сделали вывод, что неумеренное и неуместное употребление иноязычных слов недопустимо.

Это приводит к засорению и обеднению речи. Русский язык нуждается в бережном отношении. Нужна планомерная и научно-просветительская работа, конечная цель которой — воспитание культуры обращения со словом, хорошего языкового доклад про заимствованные слова.

А хороший вкус — главное условие правильного и уместного использования языковых средств, как чужих, заимствованных, так и своих, исконных. Все сказанное выше дает основания утверждать, что освоение иноязычных слов является необходимым и неизбежным для развития русского языка процессом.

Заимствование — это естественный и закономерный путь развития любого языка и общества. Практическая значимость этого доклада заключается в том, что данный материал может использоваться как дополнительный источник на уроках русского языка и литературы.

Сабаткоев Р.

Среди них есть такие, которые являются:. В нем были записаны все новые заимствованные слова последнего десятилетия. Кроме того, в русский именослов в разное время вошли имена первых представителей скандинавской по происхождению династии Рюриковичей : Глеб, Олег, Игорь, Ольга, Рюрик, Аскольд. Однако нередким является их использование с определенными стилистическими целями.

Русский язык классы. Сабаткоев, М. Панов, Л. Баранов М. Русский язык. Баранова, Т. Костяева, А. Прудникова; Под ред. Симакова Е. Сенина Н. Ожегов С. Институт русского языка.

Школьный словарь иностранных слов. Номер материала: ДВ Воспользуйтесь поиском по нашей базе из материала.

Доклад «Заимствованные слова в современной речи»

Вход Регистрация. Забыли пароль? Войти с помощью:. Узнайте, чем закончилась проверка учебного центра "Инфоурок"? Доклад на тему "Заимствованные слова в русском языке". Министерство образования и науки Республики Тыва Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение Бора-Тайгинская средняя общеобразовательная школа.

Крылатые латинские изречения. Лингвистические термины и определения. Литературные термины и определения. Правила и критерии написания сочинения. Смешные ошибки из школьных сочинений. Цитаты, изречения, крылатые выражения. Героический эпос древней литературы. Эпоха Возрождения, Ренессанс. Мифы народов мира.

Античная, древнерусская литература. Средневековая поэзия Востока. Абрамов Федор Александрович. Среди самых известных: водка, борщ, перестройка, икона, царь, пошлость. Заимствованные слова можно определить по следующим признакам:. Но вместе с тем, нужно помнить, что употреблять доклад про заимствованные слова слово нужно только тогда, когда оно необходимо для выражения мысли.

Поэтому, выбирая слова, люди должны обращать внимание на значение, стилистическую окраску, употребительность, сочетаемость с другими словами. Нарушение хоть одного из этих критериев может привести к речевой ошибке.

Доклад про заимствованные слова 4565479

Чрезмерное заимствование иностранных слов может привести к засорению языка, утере его самобытности. Наш язык нуждается в бережном отношении к. Не употребляйте иностранных слов. По характеру и объёму заимствований в русском языке можно доклад про заимствованные слова пути исторического развития языка, то есть пути международных путешествий, связей и научного развития, и, как следствие, скрещение русской лексики и фразеологии с другими языками.

Наблюдение за переходом слов и фраз из какого-либо иностранного языка в русский язык помогает понять историю русского языка, как литературного, так и диалектов. Заимствования слова, реже синтаксические и фразеологические обороты адаптируются в русском языке, проходят необходимое семантическое и фонетическое изменение.

Доклад про заимствованные слова 7471

Адаптация под реалии русского языка является основным признаком, отличающим заимствования от иностранных слов. Иностранные слова сохраняют следы своего иноязычного происхождения. Такими следами могут быть фонетические, орфографические, грамматические и семантические особенности.

Многие иностранные слова, заимствованные русским языком в далеком прошлом, настолько им усвоены, что их происхождение обнаруживается только с помощью этимологического анализа [2]. Церковнославянский язык на протяжении примерно десяти столетий представлял собой основу доклад про заимствованные слова и культурного общения православных славян, но был весьма далёк от повседневности [3].

Сам по себе церковнославянский язык был близок, но не совпадал ни лексически, ни грамматически с национальными славянскими языками.

Оборотные средства предприятия их состав и структура рефератФашизм и неофашизм рефератЭкология калининградской области реферат
Эссе чтобы власть стала сильнее ее надо ограничитьБереза как символ россии рефератРеферат по эволюции эвм
Реферат текст как произведение речиПонятие и виды терроризма рефератВымирающие животные реферат на английском
Эссе будущие прибыли основываются на прошлых потеряхВирусы реферат по информатикеИерархическая теория потребностей а маслоу реферат
Отчет по практике в коррекционной школе 8 видаО судебной системе рф докладРеферат по истории на тему гражданская война

Наличие балтизмов в русском языке обусловлено ассимиляцией славянами, заселившими Восточную Европу, местного балтского населения. Впрочем, собственно число балтизмов крайне невелико: их определение, особенно на раннем этапе, затруднено близостью вплоть до неразличения между праславянским и прабалтийским языками. Среди балтизмов русского литературного языка следующие слова: ковш, кувшин, пакля, скирда, янтарь, деревня, дёготь.

Доклад про заимствованные слова заимствований из финно-угорских языков в русском исчисляется десятками. Это обусловлено славянской колонизацией малолюдных пространств Русского Севера и контактами с его финно-угорским населениема затем русским освоением Поволжья, Урала и Сибири.

В литературный русский язык финно-угризмы проникали преимущественно через севернорусские говорыиз которых они нередко обратно заимствовались в финно-угорские языки уже как русизмы. Скандинавские заимствования, большинство из которых приходится на Средневековье, связаны с важной ролью варягов в формировании Древнерусского государства. Чаще всего это термины, связанные с торговлей, мореходством и социальным статусом, многие из них уже устарели: акула, ворваньсельдь, кнут, ларь, пуд, берковецякорь, стяг, варяг, ябедник, тиунгридьголбец.

  • Для улучшения этой статьи желательно :.
  • Презентация по литературе "Русалочка" Г.
  • Адажио, палаццо,.
  • Это, прежде всего, абстрактные существительные, обозначающие определенное действие: Либерализация Презентация Конверсия Индексация Инвестиция Сертификация Ряд существительных обозначает новые для нашего общества профессии.
  • Менеджер — наемный управляющий в производстве.
  • Такие слова могут быть результатом новаторства той или иной нации в какой-либо области науки и техники.

Русские слова в языках мира 7. Заимствованные слова в общественно-политической жизни страны 8. Историческая лексикология называет два основных пути развития лексической системы: 1.

Возникновение слов исконных, то есть существующих издавна, постоянно.

[TRANSLIT]

Заимствование слов из других языков. Предлагаю подробнее рассмотреть эти пункты. Исконная лексика русского языка По хронологическому признаку выделяются следующие группы исконных русских слов, объединяемых своим происхождением, или генезисом гр. Например, общеславянскими являются наименования, связанные с растительным миром: - дуб, липа, ель, сосна, клен, ясень, черемуха, лес, бор, дерево, лист, ветвь, ветка, кора, сук, корень; - названия культурных растений: просо, ячмень, овес, пшеница, горох, мак; - названия трудовых процессов и орудий труда: ткань, ковать, сечь, мотыга, челнок; - названия жилища и его частей: дом, сени, пол, кров; - названия домашних и лесных птиц: курица, гусь, соловей, скворец; - названия продуктов питания: квас, кисель, сыр, сало и т.

К таким словам относятся, например, - названия различных свойств, качеств, действий: сизый, хороший, рокотать; - термины родства, бытовые названия: падчерица, дядя, кружево, погост; - названия птиц, животных: зяблик, белка; - единицы счета: сорок, девяносто; - ряд слов с общим временным значением: сегодня, внезапно и др.

Собственно русскими будут, например, - наименования действий: ворковать, разредить, размозжить, распекать, брюзжать; - названия предметов быта, продуктов питания: обои, облучок, обложка, голубцы, кулебяка; - наименования отвлеченных понятий: итог, обман, обиняк, опыт и мн. Вхождение заимствованных слов в лексику русского языка Множество новых слов приходит из других языков. Заимствования из родственных славянских языков Из родственных языковых заимствований особо выделяется значительная по составу группа слов старославянского происхождения.

К основным звуковым относятся: 1 неполногласие, ср. Морфологическими признаками являются, например, отдельные словообразовательные элементы: 1 приставки воз- воздать, возвратитьчрез- чрезмерный и др.

Доклад про заимствованные слова них есть такие, которые являются: - названием жилья, предметов быта, одежды, средств передвижения квартира, скарб, дратва, байка тканьбекеша, замша, кофта, карета, козлы ; - названием чинов, рода войск полковник, устар. Заимствования из доклад про заимствованные слова языков Наряду со словами славянских языков в русскую лексику на разных этапах ее развития входили и неславянские заимствования, например греческие, латинские, тюркские, скандинавские, западноевропейские.

К ним относятся: - слова из области религии: анафема, ангел, архиепископ, демон, митрополит, клирос, лампада, икона, протоиерей, пономарь; - научные термины: математика, философия, доклад про заимствованные слова, грамматика; - бытовые термины: лохань, баня, фонарь, кровать, тетрадь; - наименования растений и животных: кипарис, кедр, свекла, крокодил и др.

Некоторые греческие слова попали в русский язык через другие языки например, французский. Освоение заимствованных слов Проникая в русский язык как правило, вместе с заимствованным предметом, явлением или понятиеммногие иноязычные слова подвергались изменениям фонетического, морфологического семантического характера. Нередко в русском языке подвергается изменению и первоначальное значение слов: -. Кальки бывают : а словообразовательные, создаваемые посредством копирования иноязычного способа.

Русские слова в языках мира Русские слова с древних времен входили в разные языки мира. Начиная с XVI. Почти все слова, связанные с отмеченными выше понятиями, вошли и во французский язык. Среди них: а наименования общественно-политической, исторической и культурной жизни: власть, государство, держава, страна, столица и др. Русские слова заимствуются многими народами, населяющими Африку. Заимствованные слова в общественно - политической жизни страны В последнее время средства массовой информации много говорят о выборах.

Примеры заимствованных слов Слово "электорат" надолго доклад про заимствованные слова в русский язык, так как это очень емкое понятие, оно соответствует ситуации в стране, ведь выборы - неотъемлемая часть нашей жизни. Большинство известных всему миру предводителей обладали харизмой власти. Во время избирательной кампании не обойтись без провайдеров. Пример: Для нового открытия потребовалась разработка новых ноу-хау.

Второй тип - заимствования новые, сделанные непосредственно в последние годы. Дискуссии Свежие дискуссии Популярные дискуссии Самые активные участники.

Саммит - английское summit - вершина, верх - встреча глав государства, правительства. Пример: Саммит двух стран о заключении перемирия. Стремительно вошло в русский язык, вытеснив русский эквивалент, английское слово имидж. Пример: Созданием имиджа известных людей занимаются профессионалы.

Высоким начальникам и людям, имеющим большие деньги не обойтись без секьюрити. Русский эквивалент: охрана, телохранитель. Пример: За стеклянной дверью банка можно было разглядеть секьюрити. Пример: Высок рейтинг этого политика, трудно придется его соперникам. Близко к предыдущему слову - "вотум". Русский эквивалент: общественное мнение.

Пример: Госдума выразила вотум недоверия доклад про заимствованные слова.

При вынесении вотума недоверия правительство, как правило, выходят в отставку. Заключение русский слово лексика заимствование В последние лет русский язык интенсивно пополняется заимствованными словами. Список литературы 1.

Доклад на тему "Заимствованные слова в русском языке"

Крысин Л. Иноязычные слова в современном русском языке.

Заимствованные слова в русском языке.

Ожегов С. Колесов В. Русская речь. Современный словарь иностранных слов. Виноградов В. Размещено на Allbest. Особенности иноязычных слов на определенных примерах в речи. Причины, основные направления и значение реформирования русского языка при Петре I. Новые явления в русском языке, гг.

Слова греческого и латинского происхождения в русском языке 18 века. Статус страны через статус родного языка. Взаимопроникновение русского и таджикского языков в разговорной речи населения Душанбе.